例如: Harry is a real name-dropper . He keeps talking about be

 公司新闻     |      2021-08-31 21:00

我们刚开始学英语(论坛)的时候,最先学会的一句话多是“Hello, my name is XXX." 从这里,我们知道了“名字”这个词的英文说法。不外,跟着进修的深入,90vs足球比分,我们发明name这个词在许多语境中并不是简朴地代表“名字”这个意思,好比本日我们说的这几个短语。

那些你不知道的name

1. name-dropper 吹捧或炫耀与某些大人物的友爱

Dropper可以表明成随口说出什么的人,而name-dropper说的是那种在言谈中存心以亲密随意的口气提到显朱紫物的台甫以举高本身的身价。这种人往往是在说假话,甚至在乱说八道。譬喻:

Harry is a real name-dropper. He keeps talking about being a good friend of the president. The truth is that he shook hands with him once at a political rally along with 500 other people.

Harry真爱吹捧和大人物的友爱。他老说本身跟总统很良知。实际他只是在一次政治会议上和在场的五百人一起跟总统握过一次手罢了。

2. name-calling 诅咒

Name-calling假如凭据字面来表明就是指名道姓,可是在英文中,它说的是拿各类百般带有侮辱意味的名字来称号或人,也就是“诅咒”。譬喻:

There was more name-callingin the campaign for senator than I ever heard before. If you believed all the nasty names they called each other, you wouldn't vote for either one.

在那次参议员竞选中彼此诅咒之多是我闻所未闻的。假如你对他们那些污蔑对方的话信觉得真,那么你就谁的票也不会投了。

3. your name is mud 臭名远扬;遭人厌恶

Mud是稀泥等没代价的对象,假如一小我私家的名字和mud等同,可想而知,这人是名望扫地了。

有些学者认为它发源于1865年美国总统林肯被演员Booth刺杀的案子。Booth在急促逃窜间断了腿。听说其时是Mudd大夫为他治疗腿伤的。大夫的姓Mudd拚法是Mudd。固然这始终是没能证实的谜,可是林肯遇害大大震动了美国公家。Mudd这姓以后得罪公愤,为人不齿,于是人们说your name is Mudd暗示你是个犯了大错而遭人厌恨、甚至被人唾骂的人。久而久之人们去除了Mudd拚法中最后一个字母d,就成了本日的习习用语your name is mud。

譬喻:

I gave you one more chance. But you came back late again, your name is mud- you can't use the car for a whole month!

我再给了你一次时机,可是你又晚回家了。你完全没有信用,在这整整一个月里禁绝你再用车。

4. the name of the game 问题的实质、工作的基础方针

这个习习用语从上世纪六十年月开始风行,它的意思是工作的本质可能基础方针。The name of the game也可以是荣誉、款子、职位、可能权力,在举动角逐中the name of the game就是赢告捷利。

譬喻:

OK, you guys, I tell you winning is the name of the gamefor this team right now. I'm going to be tough on you, nice guys finish last, and I'm not a nice guy.

好吧,列位,我汇报你们以后刻起我们的基础方针就是赢球。我要对你们严格要求。好好先生只会落到末尾一名。我可不是什么好好先生。